GPD005
May 4, 1967
4 พฤษภาคม พ.ศ. 2510
folders #03, 04
Place: Chiang Mai/เชียงใหม่
Setting: recording studio of TTS/ห้องบันทึกเสียงวิทยาลัยพระคริสต์ธรรมแมคกิลวารี
Performer(s): Amnuey Show/คณะอำนวยโชว์
String ensemble/วงดนตรีพื้นเมือง
Saw singers/ช่างซอ: KamNoi/คำหน้อย (M) BoonSri บุญศรี (F)
Medium: Lanna string ensemble/วงดนตรีพื้นเมือง made up of:
Sueng/ซึง
Salaw/สะล้อ
Flute/ขลุ่ย
Cymbal/ฉาบ
Drum/กลองป่งป้ง
Singers (2) ช่างซอ
Language: Lanna/ภาษาล้านนา
ตัวอย่างการขับซอ 4 ทำนองระหว่างชายหญิง สำหรับเนื้อร้องเป็นการด้นสดและแสดงให้เห็นถึงการเย้าหยอกระหว่างช่างซอที่มีการถามตอบโต้กันเป็นท่วงทำนองตามบทซอ การบันทึกเสียงคณะอำนวยโชว์นี้บันทึกที่ห้องบันทึกเสียงวิทยาลัยพระคริสตธรรมแมคกิลวารี สำหรับการออกอากาศทางวิทยุทุกวันเสาร์ในแต่ละสัปดาห์ โดยมีนายอำนวย กลำพัด เป็นผู้บริหารวงดนตรีและทำหน้าที่เป็นผู้แนะนำบทเพลง สำหรับช่างซอสองท่านในไฟล์นี้มาจากเมืองพร้าว (แม่ครูบัวซอน เมืองพร้าว-ผู้แปล) ห่างจากเมืองเชียงใหม่ราว 50 กิโลเมตร
Here are four examples of Saw singing between a man and a woman. Texts are improvised and there is an element of challenge between the singers as they ask each other questions and set rhyming challenges for each other. This recording was made in the studio of Thailand Theological Seminary for the weekly Saturday-night radio broadcast of Amney Show, the musical troupe organized by Amnuey Kalampat, who introduces the musical pieces. The two singers in this reel are from Muang Prao เมืองพร้าว, about 50 km away from Chiang Mai.
ผู้จัดทำข้อมูล
ผู้ช่วยศาสตราจารย์สงกรานต์ สมจันทร์
หลักสูตรครุศาสตรบัณฑิต สาขาวิชาดนตรีศึกษา มหาวิทยาลัยราชภัฏเชียงใหม่