GPD084 พ่อหนานตา ชัยเจริญ

พ่อหนานตาเชิญผมกลับมาอีกครั้งในอีกหนึ่งสัปดาห์ต่อมา (หลังจากเทปหมายเลข 083) เพื่อให้ผมร่วมเป็นสักขีพยานในการประกอบพิธีการอย่างเป็นทางการในงานฉลองเลื่อนสมณศักดิ์ของพระสงฆ์ อันดับแรก ท่านได้ทำพิธีเรียกขวัญ (องค์ประกอบต่างๆ ของจิตวิญญาณ) ให้กลับมารวมกันในวันอันเป็นสิริมงคลนี้ จากนั้นท่านได้ผูกข้อมือของพระสงฆ์เพื่อเป็นสัญลักษณ์แห่งการรวบรวมจิตวิญญาณให้ตั้งมั่น จากนั้นจึงเป็นการยกย่องและอุทิศถวายเพื่อเลื่อนขึ้นสู่ตำแหน่งที่สูงขึ้น

ในช่วงนาทีที่ 22:25 ของพิธี ได้เกิดเหตุการณ์อันน่าทึ่งขึ้น ซึ่งเป็นสิ่งที่ขับเน้นให้เห็นถึงทักษะด้านการใช้คำพูดและปฏิภาณไหวพริบอันน่าอัศจรรย์ของพ่อหนานตาเมื่อต้องเผชิญกับเหตุการณ์เฉพาะหน้า พิธีทั้งหมดถูกขับร้องเป็นบทกลอนที่มีจังหวะและฉันทลักษณ์สม่ำเสมอ ในจังหวะที่ท่านเอื้อมมือไปเพื่อจะผูกข้อมือนั้น ท่านเผลอไปปัดแจกันดอกไม้ล้มลงโดยไม่ได้ตั้งใจ ท่านรีบจับมันตั้งขึ้นอย่างรวดเร็วในขณะที่ยังคงดำเนินพิธีการต่อไป โดยท่านได้สอดแทรกอุบัติเหตุเล็กๆ น้อยๆ นี้เข้าไปในเนื้อหาของพิธีได้อย่างกลมกลืนในทำนองว่า “และบัดนี้ ดอกลิลลี่ที่ครอบครัวนำมาถวายด้วยความรัก จำเป็นจะต้องถูกจับตั้งให้ตรงขึ้นอีกครั้ง” โดยที่ท่านยังคงรักษาจังหวะและรูปแบบการสัมผัสของบทกลอนไว้ได้อย่างไม่ขาดตกบกพร่อง นับเป็นช่วงเวลาที่ยากจะลืมเลือนจริงๆ!

Paw NanTa invited me back one week later (than 083) to witness him doing an official ceremony at the elevation of a monk. First he calls the spirits (fragments of the personality) back together for this auspicious day. Then he binds the wrists of the monk as a cymbal of centering his spirit. Then the monk is elevated and dedicated to his newer, higher position. At 22:25 minutes into the ceremony an amazing thing happened – something which highlighted Paw NanTa’s amazing verbal skill under duress. The whole ceremony was sung in rhyme to a constant meter. As he reached over to tie the wrists he accidentally upset a vase of flowers. He quickly righted them again as he continued the ceremony, working the minor accident into the texture of the ceremony something like this: “And now the lilies lovingly brought by the family need to be set back upright” all the while keeping the meter and the rhyme pattern unbroken. It was an unforgettable moment!

album-art
Gerald P. Dyck's Collection
00:00

ผู้จัดทำข้อมูล

ผู้ช่วยศาสตราจารย์สงกรานต์ สมจันทร์

หลักสูตรครุศาสตรบัณฑิต สาขาวิชาดนตรีศึกษา
ผู้อำนวยการศูนย์ความเป็นเลิศด้านดนตรีและนาฏศิลป์ล้านนา
มหาวิทยาลัยราชภัฏเชียงใหม่

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *